Đoạn dịch “Hồng Lâu Mộng”

Hồng lâu mộng/ “Thượng Hải tân bản”, 21 tập, in lại.

“Một ngày nọ, Giả Liễn và Giả Dung đi ra ngoài thành chơi. Trên đường đi, hai chú cháu nói chuyện phiếm với nhau. Giả Liễn cố tình nhắc đến Vưu Nhị Thư rồi hết lời ca ngợi cô ta xinh đẹp và tốt bụng”.

(Vưu Nhị Thư là một cô gái rất xinh đẹp, hiền dịu nhưng dễ dãi lẳng lơ, đã tư thông với cả anh rể Giả Trân. Về sau Giả Liễn cũng thích và vụng trộm cưới về. Vương Hy Phượng ghét lắm, mới nghĩ kế hành hạ nàng khổ sở đến nỗi phải nuốt vàng sống để tự tử).

About Tiểu Phi 101 Articles
Thật may mắn được kết nối với tri thức nhân loại để học hỏi mỗi ngày!

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*